★ 100+ 慣用語|流行潮語|口說語法|美式文化|台式英語糾錯★
a rain check╳雨天支票◯ 改天再約
under the weather╳天氣之下◯身體不舒服
( ͒˃⌂˂ ͒)老外說的每個字都懂,串在一起到底在供蝦米!
✦ Idioms慣用語、Proverbs 諺語、Expressions 口語表達✦
母語人士才會的道地說法,雅思╱托福口說加分主攻項目 Band 7 / 26↑
٩(๑❛ᴗ❛๑)۶隨便來一句:It’s not rocket science(簡單到爆的事)
講英文像個母語人士,秒讚口說測驗考官
流行潮語sick不是生病?把某人放到別人鞋裡是怎麼回事?
這裡只教最潮、最 dope 、學校不教的「活人英語」
❤︎ 100天母語者養成計畫:口說考官的高分表達
講英文用艱澀單字聽起來超不自然!慣用語才是老外日常用語,且為檢定口說「詞彙豐富度」加分主攻項目——100+表達搭配詞,讓你100天說英文像個Native Speaker。
❤︎ Shadowing 影子跟讀,出一張嘴學會高級文法
誰說學文法枯燥?文法融入實境對話, QR code 音檔跟讀,用真實情境學會假設語氣、過去完成式、情態動詞等高階句型文法。每十天並附有紮實練習題,迅速檢驗學習成效。
❤︎ 終結“NG”台式英文,老外溝通不卡關
要一台筆電,結果拿到筆記本,notebook對老外來說是筆記本;Instagram不唸作「哀居IG」,Insta / the Gram才正確。糾正奇異“Taiglish”,說出道地English。
❤︎ 聽懂美式幽默,輕鬆打入老外社交圈
看影集永遠不知道笑點在哪,只能看別人笑,尷尬跟著裝笑☻。作者從小旅居美國十多年,集結美式文化諺語、流行語,各式情境擄獲外國人的英語話術。
好評推薦
Zoe無痛學英文|人氣口說英文教學Instagram
練習英文口說就像上健身房一樣,必須常常訓練舌頭肌肉及發音,才能看見自己的進步。本書提供了有趣又道地的英文片語,以及MP3音檔,讓讀者能逐步跟讀,模仿練習,內化吸收道地的語料!
Claire倉庫的女人|自媒體創作者、TESOL認證ESL教師
本書鼓勵讀者每天反覆練習,每次份量不求多,只要每天練習一點點,實力就會漸漸累積,加上跟讀shadowing的技巧,更能夠從書裡培養口語實力。學語言不是為了考試、而是溝通,用本書增強英語實力讓學習變得愉悅!
作者簡介
Lora
在美國上小學、高中、大學。歷任過韓國Pagoda和YBM英語培訓的英語講師。現任國際活動的英語主持人。
Lora老師的YouTube頻道:
https://www.youtube.com/c/KimLora/about
譯者簡介
阿譯
首爾大學韓國語教育學系碩士,喜歡看書、看韓劇、聽韓樂,也熱衷於翻譯。曾翻過不少韓國科學漫畫、教育相關書籍與手作書籍等,作品持續累積中。
書籍目錄
作者序
Table of contents
1 Get outta here!
2 Grass is always greener on the other side
3 Slow and steady wins the race
4 Everything happens for a reason
5 It is what it is
6 You can’t go wrong with it
7 It’s no use crying over spilt milk
8 A leopard can’t change its spots
9 Give someone the benefit of the doubt
10 Where there is a will there is a way
11 Pain in the ass
12 Beauty is only skin deep
13 Everything fell into place
14 Karma is a bitch
15 Life happens
16 Been there and done that
17 Keep calm and carry on
18 Netflix and chill
19 Monday blues
20 Reveal one’s true colors
21 You’ve got to crack a few eggs to make an omelet
22 Beauty lies in the eye of the beholder
23 Get it out of one’s system
24 Blowing out of proportion
25 It’s not rocket science
26 I feel under the weather
27 One for the road!
28 Don’t bite off more than you can chew
29 Don’t count your chickens before they hatch
30 When it rains it pours
31 In the wrong place at the wrong time
32 Through thick and thin
33 It runs in the blood
34 He is a bad apple!
35 Don’t beat yourself up
36 A picture is worth a thousand words
37 Ignorance is bliss
38 You can’t have your cake and eat it too
39 There are plenty of fish in the sea
40 There is no such thing as a free lunch
41 It is music to my ears!
42 Can we take a rain check?
43 Save for a rainy day
44 Burn bridges
45 Don’t judge a book by its cover
46 I’m sick of it!
47 Haste makes waste
48 My gut tells me ~
49 It takes two to tango
50 Age is just a number
51 A blessing in disguise
52 Up in the air
53 Knock out
54 You took the words right of my mouth
55 On the tip of my tongue
56 On a power trip
57 Bend over backwards
58 Sweep under the rug
59 I saw it coming
60 Count your blessings
61 You look young for your age
62 Drink like a fish
63 I’m all ears
64 Every Jack has his Jill
65 I’m not cut out for it
66 Just around the corner!
67 Every dog has its day
68 Blow one’s mind
69 Sorry doesn’t cut (it)
70 Cry one’s eyes out
71 Make ends meet
72 This is my cup of tea
73 You are what you eat
74 Tie the knot
75 Jump out of one’s skin
76 I have bigger fish to fry
77 You crack me up
78 At the end of the day
79 Total package
80 Whatever floats your boat
81 Brush it off!
82 When pigs fly
83 It’s (all) Greek to me
84 Have hiccups
85 Excuse my French
86 Lose one’s touch
87 Throw someone under the bus
88 Wear one’s heart on one’s sleeve
89 Hit the sack
90 Get one’s ducks in a row
91 Get to the bottom of it
92 Beggars can’t be choosers
93 Think outside the box
94 Born with a silver spoon in one’s mouth
95 One’s mind is in the gutter
96 Have a lot on one’s plate
97 Put oneself in someone else’s shoes
98 Get the hang of it
99 Sleep on it
100 Well begun is half done
推薦序/導讀/自序
學英文講求一種「Feel」!
要怎麼做才能把英文學好呢?
如果想要自然地用英文對話,就要避免直接把中文翻成英文,而是學習英文母語者慣用的表達法。比起艱澀的單字,英文母語者更常用慣用語(idioms)和片語動詞(phrasal verbs)來表達自己的意思。如果光知道很多單字,卻不懂得運用慣用語及片語動詞的話,不但很難確切理解母語者所說的話,說英文也無法達到母語者的境界。
語言反映著文化與生活,因此本書將從美國文化、慣用語、俚語、會話文法,及台灣人容易犯的錯誤對症下藥。打破傳統文法、會話分科學習,將文法實際融入生活會話中,讓你講英文就像母語人士自然流利。
本書的所有表達方式,都是我在加州生活十幾年,就讀小學到大學,美國人真正會說的道地表達法,將10 年來的知識經驗完整集結於本書中。
希望英文帶給大家的不是壓力,而是幸福感。我也期待看到各位透過學習英文飛得更高更遠,用英文這個溝通工具結下更多良緣。也祝福各位健康平安。
把比今天更美好的明天當作禮物獻給各位
Lora
文章試閱
Day 1 Get outta here!在供蝦米肖威!別搞笑了好嗎!
如果你以為 Get outta here! 只是「滾出去!」,那就得專心看下去囉。在美國 Get outta here! 還有「在說什麼東西!」、「開什麼玩笑?」、「別搞笑了好嗎!」等涵義,與You’ve got to be kidding me. 相似,但是語氣更強烈。原句是Get out of here.,母語人士習慣把want to 唸成wanna,going to 唸成gonna,也會將out of 連音成outta。因此,連音是聽懂母語者、提升口說流利度的關鍵。
Justin Have you heard? Chris Evans and Lily James are going out!
Lora Get outta here! I don’t buy that crap.
Justin No, for real! It’s everywhere on the internet.
Lora You’ve got to be kidding me! Chris is the love of my life! He is my Captain!
Justin Psh. Wake up and smell the coffee. He is a star not your Prince Charming.
賈斯汀 妳聽說了嗎?美國隊長克里斯伊凡和英國演員莉莉詹姆斯在交往!
蘿拉 少在那邊!我才不相信。
賈斯汀 不,是真的!網路上消息都出來了!
蘿拉 怎麼可能!克里斯永遠都是我的!他是屬於我的隊長!
賈斯汀 噗,妳醒醒吧。他是大明星,不是妳的白馬王子。
SLANGI don’t buy the crap.
buy 除了「買」的意思外,也有「相信,接受」的意思。I don’t buy it. 是「我才不相信」,等同於 I don’t believe it.。crap 有「大便」的意思,所以 I don’t buy the crap. 就是「我才不信那種鬼話」的意思。
Do you buy that?
你相信嗎?
Don’t buy that!
別信!
EXPRESSION You’ve got to be kidding me!
You’ve got to be kidding! / You kidding! / Are you kidding? / You are kidding me! 可以在無言以對的狀況下,表示「開什麼玩笑?」、「太扯了」等意思。kidding 也可以用joking 來替換。
EXCLAMATIONPsh.
對某事感到無奈或是不同意對方意見時可以做出的反應,但也可能顯得失禮,使用上要注意。
Psh! Shut up! 噗!不要搞笑好嗎!
IDIOM Wake up and smell the coffee.
想叫那些滿腦子白日夢、不切實際的人清醒點?就跟他說「醒來聞聞咖啡的味道」。
Wake up and smell the coffee! The reality is cruel.
清醒點吧!現實是很殘酷的。
EXPRESSIONPrince Charming
戲劇中經常出現帥氣迷人的「白馬王子」,用英文說就是Prince Charming。這個用法也有出現在1950年的迪士尼動畫《仙履奇緣》中。
He is my Prince Charming!
他是我的白馬王子!
Day 2 Grass is always greener on the other side外國的月亮比較圓
「另一邊的草總是比較綠」,也就是「別人碗裡的東西看起來特別好吃」的意思。不容易從自己的生活中獲得滿足,這種感覺不分東、西方,任何人都會有。當身邊的人對生活有所抱怨,或是將自己與他人做比較而感到心情低落時,就告訴他「Grass is always greener on the other side」吧。
Teddy What’s up? Why the long face?
Kathy Everyone on social media seems happy. Everyone has a perfect life.
Teddy It’s social media!
Kathy I know, but I’m going through a hard time and I can’t help thinking negative.
Teddy You gotta remember, “Grass is always greener on the other side.”
泰迪 妳怎麼了?為什麼一副苦瓜臉?
凱西 IG 上大家都看起來好快樂,每個人都過得比我好。
泰迪 社群媒體本來就是這樣啊!
凱西 我知道,但是我最近過得不好,沒辦法控制自己的負面思考。
泰迪 別忘了,「外國的月亮比較圓」大家只會羨慕別人。
What’s up?
What’s up?可以當作 How are you? 打招呼用語,也經常用來表示「怎麼回事?」或「幹嘛這樣?」的意思。拼法有Wazzup?/ Wassup? / Waddup?,也可以縮讀為’Sup?。
What’s up? Is something wrong?
怎麼了?有什麼問題嗎?
Why the long face?
可別以為別人是在說「臉為什麼那麼長?」,這句俚語是用來詢問對方「為什麼看起來鬱鬱寡歡的?」或是「為什麼看起來有什麼不滿?」。
Why the long face? You look like you are gonna burst into tears.
為什麼一臉難過的樣子?你看起來快哭了。
Everyone seems happy
everyone、everybody 後面要接「單數動詞」,every 接「單數名詞 + 單數動詞」。
Everyone has a perfect life.
大家都有完美的生活。
Everybody looks happy on Instagram.
IG 上所有人看起來都好快樂。
Everything is so tasty!
什麼都好吃!
Every single person regardless of gender, age and race needs to be respected.
無論性別、年齡、種族,每個人都應該受到尊重。
TAIGLISH social media正確念法
IG 是台式英文!雖然 Instagram縮寫IG,但英文母語者習慣說 Insta╱the Gram。Facebook縮寫FB,但是外國人只會完整說出全名Facebook。因此不要再說「哀居」、「F逼」了!
MOST MISTAKEN「我最近過得好累」用英文怎麼說?
有用過I’m hard. 說自己過得很辛苦的人請舉手。在我聽過的錯誤裡,沒有什麼比這更令人傻眼了。hard 的確可以用來表示「困難的、辛苦的」,但可別忘了它也有「硬的」意思。所以I’m hard. 其實是「我硬了」☻,這可說是最尷尬的錯誤了。正確的說法:I’m going through a very difficult time (in my life). 也可以用I’ve been going through tough/rough times.。